名詞獎(jiǎng);獎(jiǎng)金;獎(jiǎng)品;獎(jiǎng)學(xué)金動(dòng)詞授予;給予獎(jiǎng)勵(lì);判給網(wǎng)絡(luò)獎(jiǎng)項(xiàng);獲獎(jiǎng);獎(jiǎng)賞
及物動(dòng)詞
1.
1. Phil was awarded the top prize.
菲爾獲得頭獎(jiǎng)。
2. The judge awarded him $1000 as damages.
法官判給他損害賠償金一千元。
3. Mrs. Jones was awarded $1000.00 monthly alimony by the court when she was divorced from her husband.
瓊斯太太跟丈夫離婚后,根據(jù)法院判決她每月可得到一千美元的贍養(yǎng)費(fèi)。
名詞
1. The novel earned him a literary award.
這部長篇小說為他贏得文學(xué)獎(jiǎng)。
1. 裁決書:楊先生從事國際航運(yùn)及貿(mào)易業(yè)務(wù)超過30年,熟悉香港、亞洲地區(qū)及國際的有關(guān)實(shí)務(wù),作出的仲裁裁決書(award)數(shù)目超過二百份,并且長期積極從事有關(guān)國際海事、商貿(mào)及仲裁的法律教育.
2. 授予:那年,從國子監(jiān)畢業(yè),獲得國士的光榮(glory)稱號(hào),但這也不算特別出眾,因?yàn)檫€有大批其他畢業(yè)生也獲得國士稱號(hào),還有少數(shù)被授予(award)博士(doctor)稱號(hào).畢業(yè)后,他被皇室相中,任命為皇家?guī)熪咏塘?xí),可能是時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),二十五歲那年,
3. 裁決:所謂仲裁(arbitration)又稱公斷,是指買賣雙方在爭議發(fā) 生之前或發(fā)生之后,簽訂書面協(xié)議,自愿將爭議提交雙方所同 意的第三者予以裁決(award),以解決爭議的一種方式.
1. 獎(jiǎng);獎(jiǎng)品;獎(jiǎng)狀
An award is a prize or certificate that a person is given for doing something well.
e.g. ...the Booker prize, Britain's top award for fiction...
布克獎(jiǎng),英國小說界的最高榮譽(yù)
e.g. She presented a bravery award to schoolgirl Caroline Tucker.
她向女學(xué)生卡羅琳·塔克頒發(fā)了英勇獎(jiǎng)狀。
2. (賠償金等的)裁定額
In law, an award is a sum of money that a court decides should be given to someone.
award的近義詞
e.g. ...workmen's compensation awards.
判給工人的賠償金
3. (作為獎(jiǎng)勵(lì)的)加薪
A pay award is an increase in pay for a particular group of workers.
e.g. ...this year's average pay award for teachers of just under 8%.
今年教師平均加薪幅度將近8%
4. 授予;頒發(fā);給(分)
If someone is awarded something such as a prize or an examination mark, it is given to them.
e.g. She was awarded the prize for both films...
她的兩部電影雙雙獲獎(jiǎng)。
e.g. For his dedication the Mayor awarded him a medal of merit.
為表彰他的奉獻(xiàn)精神,市長授予他榮譽(yù)獎(jiǎng)?wù)隆?/p>
5. 給予;判給
To award something to someone means to decide that it will be given to that person.
e.g. We have awarded the contract to a British shipyard...
我們將合同給了一家英國造船廠。
e.g. A High Court judge had awarded him £6 million damages.
高級(jí)法院法官裁定他獲得600萬英鎊的損失賠償金。