倀 (形聲。從人,長(zhǎng)聲。本義狂) 同本義 倀,狂也。俗字作猖。--《說(shuō)文》 何桀糾之昌披兮。(以昌為之。)--《離騷》 號(hào)為倀子”。--《資治通鑒》→三省注倀,狂。” 迷信傳說(shuō)中的被老虎咬死的人變成的鬼,這種鬼引導(dǎo)老虎咬別的人 舊指為盜賊察情探路的人。也指助紂為虐的惡人 其為響馬賊之倀無(wú)疑。--清·酉陽(yáng)《女盜俠傳》 倀 無(wú)所適從。又稱(chēng)倀倀 人無(wú)法則倀倀然。--《荀子·修身》 倀鬼 倀(倀)chāng〈古〉迷信傳說(shuō)"被老虎吃了的人變成鬼,又幫助老虎傷人"為虎作~(〈喻〉幫惡人作惡事)。
倀 chang 部首 亻 部首筆畫(huà) 02 總筆畫(huà) 06 倀 (1) 倀 chāng (2) (形聲。從人,長(zhǎng)聲。本義狂) (3) 同本義 [madness;mania] 倀,狂也。俗字作猖。--《說(shuō)文》 何桀糾之昌披兮。(以昌為之。)--《離騷》 號(hào)為倀子”。--《資治通鑒》→三省注倀,狂。” (4) 迷信傳說(shuō)中的被老虎咬死的人變成的鬼,這種鬼引導(dǎo)老虎咬別的人 [traditional ghost who was devoured by tiger]。如為虎作倀 (5) 舊指為盜賊察情探路的人。也指助紂為虐的惡人 [spy] 其為響馬賊之倀無(wú)疑。--清·酉陽(yáng)《女盜俠傳》 倀 (1) 倀 chāng (2) 無(wú)所適從。又稱(chēng)倀倀 [not know what course to take] 人無(wú)法則倀倀然。--《荀子·修身》 倀鬼 chāngguǐ [traditional ghost who was devoured by tiger] 傳說(shuō)中被虎咬死的人變成的鬼,這個(gè)鬼又成為虎的幫兇,引虎去傷害別人 倀 (倀) chāng ㄔㄤˉ 古代傳說(shuō)中被老虎咬死的人變成鬼又助虎傷人~鬼。為虎作~(喻幫惡人作惡)。 〔~~〕迷茫不知所措的樣子。 鄭碼nch,u4f25,gbkd8f6 筆畫(huà)數(shù)6,部首亻,筆順編號(hào)323154