梵語(yǔ)在古西域語(yǔ)中的不確切的音譯。為 印度 對(duì)親教師的通稱(chēng)。在 中國(guó) 則常指出家修行的男佛教徒,有時(shí)也指女僧?!稌x書(shū)·藝術(shù)傳·佛圖澄》:“和尚神通,儻發(fā)吾謀,明日來(lái)者,當(dāng)先除之?!?宋 莊季裕 《雞肋編》卷上:“京師僧諱‘和尚’,稱(chēng)曰‘大師’;尼諱‘師姑’,呼為‘女和尚’。”《古今小說(shuō)·明悟禪師趕五戒》:“院君 王氏 ,夜夢(mèng)一瞽目和尚,走入房中,喫了一驚。” 丁玲 《母親》一:“后來(lái)二老爺又出門(mén)了,音信都沒(méi)有,說(shuō)是看破紅塵做和尚去了?!眳㈤?唐 慧琳 《一切經(jīng)音義》卷二二、《釋氏要覽上·師資》。