高翥(一一七○~一二四一),字九萬(wàn),號(hào)菊澗,余姚(今屬浙江)人。幼習(xí)科舉,應(yīng)試不第棄去,以教授爲(wèi)業(yè)。因慕禽鳥(niǎo)信天緣習(xí)性,名其居處爲(wèi)信天巢,與詩(shī)友唱酬?duì)?wèi)樂(lè)。晚年居西湖,理宗淳祐元年卒,年七十二。有《菊澗集》二十卷,已佚?!赌纤瘟倚〖分惺沼小毒諠拘〖芬痪?,《中興群公吟稿》中收其詩(shī)二卷。清康熙時(shí)裔孫高士奇輯爲(wèi)《信天巢遺稿》。事見(jiàn)《信天巢遺稿》卷首高士奇序?!「唪阍?shī),第一卷以汲古閣影宋抄《南宋六十家小集·菊澗小集》爲(wèi)底本,第二卷以顧氏讀畫(huà)齋刊《中興群公吟稿》(剔除《菊澗小集》中已收詩(shī))爲(wèi)底本。酌校影印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)·信天巢遺稿》(簡(jiǎn)稱四庫(kù)本)等。新輯集外詩(shī)附于卷末。
《清明》作品評(píng)述:[注釋](1)紛然:眾多繁忙的意思。(2)九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指陰間。[譯文]清明這一天,南山北山到處都是忙于上墳祭掃的人群。焚燒的紙灰像白色的蝴蝶到處飛舞,凄慘地哭泣,如同杜鵑鳥(niǎo)哀啼時(shí)要吐出血來(lái)一般。黃昏時(shí),靜寂的墳場(chǎng)一片荒涼,獨(dú)有狐貍躺在墳上睡覺(jué),夜晚,上墳歸來(lái)的兒女們?cè)跓羟皻g聲笑語(yǔ)。因此,人活著時(shí)有酒就應(yīng)當(dāng)飲,有福就應(yīng)該享。人死之后,兒女們到墳前祭祀的酒哪有一滴流到過(guò)陰間呢? 一直查詩(shī)詞大全