杜甫,字子美,其先襄陽(yáng)人,曾祖依藝為鞏令,因居鞏。甫天寶初應(yīng)進(jìn)士,不第。后獻(xiàn)《三大禮賦》,明皇奇之,召試文章,授京兆府兵曹參軍。安祿山陷京師,肅宗即位靈武,甫自賊中遯赴行在,拜左拾遺。以論救房琯,出為華州司功參軍。關(guān)輔饑亂,寓居同州同谷縣,身自負(fù)薪采梠,餔糒不給。久之,召補(bǔ)京兆府功曹,道阻不赴。嚴(yán)武鎮(zhèn)成都,奏為參謀、檢校工部員外郎,賜緋。武與甫世舊,待遇甚厚。乃于成都浣花里種竹植樹(shù),枕江結(jié)廬,縱酒嘯歌其中。武卒,甫無(wú)所依,乃之東蜀就高適,既至而適卒。是歲,蜀帥相攻殺,蜀大擾。甫攜家避亂荊楚,扁舟下峽,未維舟而江陵亦亂。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒陽(yáng),卒年五十九。元和中,歸葬偃師首陽(yáng)山,元稹志其墓。天寶間,甫與李白齊名,時(shí)稱(chēng)李杜。然元稹之言曰:“李白壯浪縱恣,擺去拘束,誠(chéng)亦差肩子美矣。至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數(shù)百,詞氣豪邁,而風(fēng)調(diào)清深,屬對(duì)律切,而脫棄凡近,則李尚不能歷其藩翰,況堂奧乎?”白居易亦云:“杜詩(shī)貫穿古今,盡工盡善,殆過(guò)于李。”元、白之論如此,蓋其出處勞佚,喜樂(lè)悲憤,好賢惡惡,一見(jiàn)之于詩(shī),而又以忠君憂國(guó),傷時(shí)念亂為本旨。讀其詩(shī),可以知其世,故當(dāng)時(shí)謂之詩(shī)史。舊集詩(shī)文共六十卷,今編詩(shī)十九卷。 杜甫,字子美,其先襄陽(yáng)人,曾祖依藝為鞏令,因居鞏。甫天寶初應(yīng)進(jìn)士,不第。后獻(xiàn)三大禮賦,明皇奇之,召試文章,授京兆府兵曹參軍。安祿山陷京師,肅宗即位靈武,甫自賊中遯赴行在,拜左拾遺,以論救房琯,出為華州司功參軍,關(guān)輔饑亂,寓居同州同谷縣,身自負(fù)薪采梠,餔糒不給。久之,召補(bǔ)京兆府功曹,道阻不赴。嚴(yán)武鎮(zhèn)成都,奏為參謀、檢校工部員外郎,賜緋,武與甫世舊,待遇甚厚,乃于成都浣花里種竹植樹(shù),枕江結(jié)廬,縱酒嘯歌其中。武卒,甫無(wú)所依,乃之東蜀就高適,既至而適卒。是歲,蜀帥相攻殺,蜀大擾。甫攜家避亂荊楚,扁舟下峽,未維舟而江陵亦亂,乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒陽(yáng),卒年五十九。元和中,歸葬偃師首陽(yáng)山,元稹志其墓。天寶間,甫與李白齊名,時(shí)稱(chēng)李杜。然元稹之言曰:李白壯浪縱恣,擺去拘束,誠(chéng)亦差肩子美矣。至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數(shù)百,詞氣豪邁,而風(fēng)調(diào)清深,屬對(duì)律切,而脫棄凡近,則李尚不能歷其藩翰,況堂奧乎?白居易亦云:杜詩(shī)貫穿古今,盡工盡善,殆過(guò)于李。元、白之論如此,蓋其出處勞佚,喜樂(lè)悲憤,好賢惡惡,一見(jiàn)之于詩(shī),而又以忠君憂國(guó),傷時(shí)念亂為本旨。讀其詩(shī),可以知其世,故當(dāng)時(shí)謂之詩(shī)史。舊集詩(shī)文共六十卷,今編詩(shī)十九卷。 杜甫,字子美,其先襄陽(yáng)人,曾祖依藝為鞏令,因居鞏。甫天寶初應(yīng)進(jìn)士,不第。后獻(xiàn)三大禮賦,明皇奇之,召試文章,授京兆府兵曹參軍。安祿山陷京師,肅宗即位靈武,甫自賊中遯赴行在,拜左拾遺,以論救房琯,出為華州司功參軍,關(guān)輔饑亂,寓居同州同谷縣,身自負(fù)薪采梠,餔糒不給。久之,召補(bǔ)京兆府功曹,道阻不赴。嚴(yán)武鎮(zhèn)成都,奏為參謀、檢校工部員外郎,賜緋,武與甫世舊,待遇甚厚,乃于成都浣花里種竹植樹(shù),枕江結(jié)廬,縱酒嘯歌其中。武卒,甫無(wú)所依,乃之東蜀就高適,既至而適卒。是歲,蜀帥相攻殺,蜀大擾。甫攜家避亂荊楚,扁舟下峽,未維舟而江陵亦亂,乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒陽(yáng),卒年五十九。元和中,歸葬偃師首陽(yáng)山,元稹志其墓。天寶間,甫與李白齊名,時(shí)稱(chēng)李杜。然元稹之言曰:李白壯浪縱恣,擺去拘束,誠(chéng)亦差肩子美矣。至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數(shù)百,詞氣豪邁,而風(fēng)調(diào)清深,屬對(duì)律切,而脫棄凡近,則李尚不能歷其藩翰,況堂奧乎?白居易亦云:杜詩(shī)貫穿古今,盡工盡善,殆過(guò)于李。元、白之論如此,蓋其出處勞佚,喜樂(lè)悲憤,好賢惡惡,一見(jiàn)之于詩(shī),而又以忠君憂國(guó),傷時(shí)念亂為本旨。讀其詩(shī),可以知其世,故當(dāng)時(shí)謂之詩(shī)史。舊集詩(shī)文共六十卷,今編詩(shī)十九卷。
《漫興九首》作品評(píng)述:其一:[注釋](1)漫興:隨興所至,信筆寫(xiě)來(lái)。(2)芳洲:長(zhǎng)滿花草的水中陸地。(3)癲狂:本指精神失常,引申為放蕩不羈。[譯文]都說(shuō)春江景物芳妍,而三春欲盡,怎么會(huì)不感到傷感呢?拄者拐杖漫步江頭,站在芳洲上,只看見(jiàn)柳絮如顛似狂,肆無(wú)忌憚地隨風(fēng)飛舞,輕薄不自重的桃花追逐流水而去。其七:[注釋](1)糝[音“伸”]:谷類(lèi)磨成的碎粒。(2)點(diǎn):點(diǎn)綴。青錢(qián):銅錢(qián)。[譯文]飄落在小路上的楊花碎片,就像鋪開(kāi)的白氈子,點(diǎn)綴在溪上的嫩荷,像青銅錢(qián)似地一個(gè)疊著一個(gè)。竹林里筍根旁才破土而出的嫩筍,還沒(méi)有人注意它們,剛剛孵出的小水鴨子,在沙灘上依偎著母鴨甜甜地睡著。眼見(jiàn)客愁愁不醒, 無(wú)賴(lài)春色到江亭。即遣花開(kāi)深造次, 便教鶯語(yǔ)太丁寧。這組絕句寫(xiě)在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。題作“漫興”,有興之所到隨手寫(xiě)出之意。不求寫(xiě)盡,不求寫(xiě)全,也不是同一時(shí)成之。從九首詩(shī)的內(nèi)容看,當(dāng)為由春至夏相率寫(xiě)出,亦有次第可尋。杜甫草堂周?chē)木吧苄沱?,他在那兒的生活也比較安定。然而飽嘗亂離之苦的詩(shī)人并沒(méi)有忘記國(guó)難未除,故園難歸;盡管眼前繁花簇簇,家國(guó)的愁思還時(shí)時(shí)縈繞在心頭?!抖乓堋分性疲骸翱统疃帜司攀字V”,這第一首正是圍繞“客愁”來(lái)寫(xiě)詩(shī)人惱春的心緒?!把垡?jiàn)客愁愁不醒”,概括地說(shuō)明眼下詩(shī)人正沉浸在客居愁思之中而不能自拔?!安恍选倍?,刻畫(huà)出這種沉醉迷惘的心理狀態(tài)。然而春色卻不曉人情,莽莽撞僮地闖進(jìn)了詩(shī)人的眼簾。春光本來(lái)是令人愜意的,“桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅?”但是在被客愁纏繞的詩(shī)人心目中,這突然來(lái)到江亭的春色卻多么擾人心緒!你看它就在詩(shī)人的眼前匆急地催遣花開(kāi),又令鶯啼頻頻,似乎故意來(lái)作弄家國(guó)愁思綿綿中的他鄉(xiāng)游子。此時(shí)此地,如此的心緒,這般的花開(kāi)鶯啼,司春的女神真是“深造次”,她的殷勤未免過(guò)于輕率了。杜甫善于用反襯的手法,在情與景的對(duì)立之中,深化他所要表達(dá)的思想感情,加強(qiáng)詩(shī)的藝術(shù)效果。這首詩(shī)里惱春煩春的情景,就與《春望》中“感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心”的意境相仿佛。只不過(guò)一在亂中,愁思激切;一在暫安,客居惆悵。雖然抒發(fā)的感情有程度上的不同,但都是用“樂(lè)景寫(xiě)哀”(王夫之《姜齋詩(shī)話》)則哀感倍生的寫(xiě)法。所以詩(shī)中望江亭春色則頓覺(jué)其無(wú)賴(lài),見(jiàn)花開(kāi)春風(fēng)則深感其造次,聞鶯啼嫩柳則嫌其過(guò)于丁寧,這就加倍寫(xiě)出了詩(shī)人的煩惱憂愁。這種藝術(shù)表現(xiàn)手法,很符合生活中的實(shí)際。仇兆鰲評(píng)此詩(shī)說(shuō):“人當(dāng)適意時(shí),春光亦若有情;人當(dāng)失意時(shí),春色亦成無(wú)賴(lài)”。(《杜詩(shī)詳注》卷九)正是詩(shī)人充分描繪出當(dāng)時(shí)的真情實(shí)感,因而能深深打動(dòng)讀者的心,引起共鳴。(左成文)熟知茅齋絕低小, 江上燕子故來(lái)頻。銜泥點(diǎn)污琴書(shū)內(nèi), 更接飛蟲(chóng)打著人。這首詩(shī)寫(xiě)頻頻飛入草堂書(shū)齋里的燕子擾人的情景。首句說(shuō)茅齋的極度低矮狹窄,“熟知”,乃就燕子言。連江上的燕子都非常熟悉這茅齋的低小,大概是更宜于筑巢吧!所以第二句接著說(shuō)“故來(lái)頻”。燕子頻頻而來(lái),自然要引起主人的煩惱。三、四兩句就細(xì)致地描寫(xiě)了燕子在層內(nèi)的活動(dòng):筑巢銜泥點(diǎn)污了琴書(shū)不算,還要追捕飛蟲(chóng)甚至碰著了人。詩(shī)人以明白如話的口語(yǔ),作了細(xì)膩生動(dòng)的刻畫(huà),給人以親切逼真的實(shí)感;而且透過(guò)實(shí)感,使人聯(lián)想到這低小的茅齋,由于江燕的頻頻進(jìn)擾,使主人也難以容身了。從而寫(xiě)出了草堂困居,詩(shī)人心境諸多煩擾的情態(tài)。明代王嗣奭《杜臆》就此詩(shī)云:“遠(yuǎn)客孤居,一時(shí)遭遇,多有不可人意者?!边@種不可人意,還是由客愁生發(fā),借燕子引出禽鳥(niǎo)亦若欺人的感慨。王夫之在《姜齋詩(shī)話》中說(shuō):“情景名為二,而實(shí)不可離。神于詩(shī)者,妙合無(wú)垠。巧者則有情中景,景中情”。杜甫這首詩(shī)也是善于景中含情的一例。全詩(shī)俱從茅齋江燕著筆,三、四兩句更是描寫(xiě)燕子動(dòng)作的景語(yǔ),就在這“點(diǎn)污琴書(shū)”、“打著人”的精細(xì)描寫(xiě)中,包蘊(yùn)著遠(yuǎn)客孤居的諸多煩擾和心緒不寧的神情,體物緣情,神物妙合?!安豢扇艘狻钡男那椋?shī)句中雖不著一字,卻全都在景物描繪中表現(xiàn)出來(lái)了。全詩(shī)富有韻味,耐人咀嚼。(左成文)糝徑楊花鋪白氈, 點(diǎn)溪荷葉疊青錢(qián)。筍根雉子無(wú)人見(jiàn), 沙上鳧雛傍母眠。這一首《漫興》是寫(xiě)初夏的景色。前兩句寫(xiě)景,后兩句景中狀物,而景物相間相融,各得其妙。詩(shī)中展現(xiàn)了一幅美麗的初夏風(fēng)景圖:漫天飛舞的楊花撒落在小徑上,好象鋪上了一層白氈;而溪水中片片青綠的荷葉點(diǎn)染其間,又好象層疊在水面上的圓圓青錢(qián)。詩(shī)人掉轉(zhuǎn)目光,忽然發(fā)現(xiàn):那一只只幼雉隱伏在竹叢筍根旁邊,真不易為人所見(jiàn)。那岸邊沙灘上,小鳧雛們親昵地偎依在母鳧身邊安然入睡。首句中的“糝徑”,是形容楊花紛散落于路面,詞語(yǔ)精煉而富有形象感。第二句中的“點(diǎn)”、“疊”二詞,把荷葉在溪水中的狀態(tài)寫(xiě)得十分生動(dòng)傳神,使全句活了起來(lái)。后兩句浦起龍?jiān)凇蹲x杜心解》中說(shuō)它“微寓蕭寂憐兒之感”,我們從全詩(shī)看,“微寓蕭寂”或許有之,“憐兒”之感,則未免過(guò)于深求。這四句詩(shī),一句一景,字面看似乎是各自獨(dú)立的,一句詩(shī)一幅畫(huà)面;而聯(lián)系在一起,就構(gòu)成了初夏郊野的自然景觀。細(xì)致的觀察描繪,透露出作者漫步林溪間時(shí)對(duì)初夏美妙自然景物的留連欣賞的心情,閑靜之中,微寓客居異地的蕭寂之感。這四句如截取七律中間二聯(lián),雙雙皆對(duì),又能針腳細(xì)密,前后照應(yīng)。起兩句明寫(xiě)楊花、青荷,已寓林間溪邊之意,后兩句則摹寫(xiě)雉子、鳧雛,但也俱在林中沙上。前后關(guān)照,互相映襯,于散漫中渾成一體。這首詩(shī)刻畫(huà)細(xì)膩逼真,語(yǔ)言通俗生動(dòng),意境清新雋永,而又充滿深摯淳厚的生活情趣。(左成文) 一直查詩(shī)詞大全