杜甫,字子美,其先襄陽人,曾祖依藝為鞏令,因居鞏。甫天寶初應(yīng)進(jìn)士,不第。后獻(xiàn)《三大禮賦》,明皇奇之,召試文章,授京兆府兵曹參軍。安祿山陷京師,肅宗即位靈武,甫自賊中遯赴行在,拜左拾遺。以論救房琯,出為華州司功參軍。關(guān)輔饑亂,寓居同州同谷縣,身自負(fù)薪采梠,餔糒不給。久之,召補(bǔ)京兆府功曹,道阻不赴。嚴(yán)武鎮(zhèn)成都,奏為參謀、檢校工部員外郎,賜緋。武與甫世舊,待遇甚厚。乃于成都浣花里種竹植樹,枕江結(jié)廬,縱酒嘯歌其中。武卒,甫無所依,乃之東蜀就高適,既至而適卒。是歲,蜀帥相攻殺,蜀大擾。甫攜家避亂荊楚,扁舟下峽,未維舟而江陵亦亂。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒陽,卒年五十九。元和中,歸葬偃師首陽山,元稹志其墓。天寶間,甫與李白齊名,時(shí)稱李杜。然元稹之言曰:“李白壯浪縱恣,擺去拘束,誠亦差肩子美矣。至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數(shù)百,詞氣豪邁,而風(fēng)調(diào)清深,屬對(duì)律切,而脫棄凡近,則李尚不能歷其藩翰,況堂奧乎?”白居易亦云:“杜詩貫穿古今,盡工盡善,殆過于李。”元、白之論如此,蓋其出處勞佚,喜樂悲憤,好賢惡惡,一見之于詩,而又以忠君憂國,傷時(shí)念亂為本旨。讀其詩,可以知其世,故當(dāng)時(shí)謂之詩史。舊集詩文共六十卷,今編詩十九卷。 杜甫,字子美,其先襄陽人,曾祖依藝為鞏令,因居鞏。甫天寶初應(yīng)進(jìn)士,不第。后獻(xiàn)三大禮賦,明皇奇之,召試文章,授京兆府兵曹參軍。安祿山陷京師,肅宗即位靈武,甫自賊中遯赴行在,拜左拾遺,以論救房琯,出為華州司功參軍,關(guān)輔饑亂,寓居同州同谷縣,身自負(fù)薪采梠,餔糒不給。久之,召補(bǔ)京兆府功曹,道阻不赴。嚴(yán)武鎮(zhèn)成都,奏為參謀、檢校工部員外郎,賜緋,武與甫世舊,待遇甚厚,乃于成都浣花里種竹植樹,枕江結(jié)廬,縱酒嘯歌其中。武卒,甫無所依,乃之東蜀就高適,既至而適卒。是歲,蜀帥相攻殺,蜀大擾。甫攜家避亂荊楚,扁舟下峽,未維舟而江陵亦亂,乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒陽,卒年五十九。元和中,歸葬偃師首陽山,元稹志其墓。天寶間,甫與李白齊名,時(shí)稱李杜。然元稹之言曰:李白壯浪縱恣,擺去拘束,誠亦差肩子美矣。至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數(shù)百,詞氣豪邁,而風(fēng)調(diào)清深,屬對(duì)律切,而脫棄凡近,則李尚不能歷其藩翰,況堂奧乎?白居易亦云:杜詩貫穿古今,盡工盡善,殆過于李。元、白之論如此,蓋其出處勞佚,喜樂悲憤,好賢惡惡,一見之于詩,而又以忠君憂國,傷時(shí)念亂為本旨。讀其詩,可以知其世,故當(dāng)時(shí)謂之詩史。舊集詩文共六十卷,今編詩十九卷。 杜甫,字子美,其先襄陽人,曾祖依藝為鞏令,因居鞏。甫天寶初應(yīng)進(jìn)士,不第。后獻(xiàn)三大禮賦,明皇奇之,召試文章,授京兆府兵曹參軍。安祿山陷京師,肅宗即位靈武,甫自賊中遯赴行在,拜左拾遺,以論救房琯,出為華州司功參軍,關(guān)輔饑亂,寓居同州同谷縣,身自負(fù)薪采梠,餔糒不給。久之,召補(bǔ)京兆府功曹,道阻不赴。嚴(yán)武鎮(zhèn)成都,奏為參謀、檢校工部員外郎,賜緋,武與甫世舊,待遇甚厚,乃于成都浣花里種竹植樹,枕江結(jié)廬,縱酒嘯歌其中。武卒,甫無所依,乃之東蜀就高適,既至而適卒。是歲,蜀帥相攻殺,蜀大擾。甫攜家避亂荊楚,扁舟下峽,未維舟而江陵亦亂,乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒陽,卒年五十九。元和中,歸葬偃師首陽山,元稹志其墓。天寶間,甫與李白齊名,時(shí)稱李杜。然元稹之言曰:李白壯浪縱恣,擺去拘束,誠亦差肩子美矣。至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數(shù)百,詞氣豪邁,而風(fēng)調(diào)清深,屬對(duì)律切,而脫棄凡近,則李尚不能歷其藩翰,況堂奧乎?白居易亦云:杜詩貫穿古今,盡工盡善,殆過于李。元、白之論如此,蓋其出處勞佚,喜樂悲憤,好賢惡惡,一見之于詩,而又以忠君憂國,傷時(shí)念亂為本旨。讀其詩,可以知其世,故當(dāng)時(shí)謂之詩史。舊集詩文共六十卷,今編詩十九卷。
《贈(zèng)花卿》作品評(píng)述:這首絕句,字面上明白如話,但對(duì)它的主旨,歷來注家頗多異議。有人認(rèn)為它只是贊美樂曲,并無弦外之音;而楊慎《升庵詩話》卻說:“花卿在蜀頗僭用天子禮樂,子美作此譏之,而意在言外,最得詩人之旨?!鄙虻聺摗墩f詩晬語》也說:“詩貴牽意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭竊,則想新曲于天上?!睏?、沈之說是較為可取的。在中國封建社會(huì)里,禮儀制度極為嚴(yán)格,即使音樂,亦有異常分明的等級(jí)界限。據(jù)《舊唐書》載,唐朝建立后,高祖李淵即命太常少卿祖孝孫考訂大唐雅樂,“皇帝臨軒,奏太和;王公出入,奏舒和;皇太子軒懸出入,奏承和;……”這些條分縷析的樂制都是當(dāng)朝的成規(guī)定法,稍有違背,即是紊亂綱常,大逆不道?;ㄇ?,名敬定,是成都尹崔光遠(yuǎn)的部將,曾因平叛立過功。但他居功自傲,驕恣不法,放縱士卒大掠?xùn)|蜀;又目無朝廷,僭用天子音樂。杜甫贈(zèng)詩予以委婉的諷刺。耐人尋味的是,作者并沒有對(duì)花卿明言指摘,而是采取了一語雙關(guān)的巧妙手法。字面上看,這儼然是一首十分出色的樂曲贊美詩。你看:“錦城絲管日紛紛”,錦城,即成都;絲管,指弦樂器和管樂器;紛紛,本意是既多而亂的樣子,通常是用來形容那些看得見、摸得著的具體事物的,這里卻用來比狀看不見、摸不著的抽象的樂曲,這就從人的聽覺和視覺的通感上,化無形為有形,極其準(zhǔn)確、形象地描繪出弦管那種輕悠、柔靡,雜錯(cuò)而又和諧的音樂效果。“半入江風(fēng)半入云”也是采用同樣的寫法:那悠揚(yáng)動(dòng)聽的樂曲,從花卿家的宴席上飛出,隨風(fēng)蕩漾在錦江上,冉冉飄入藍(lán)天白云間。這兩句詩,使我們真切地感受到了樂曲的那種“行云流水”般的美妙。兩個(gè)“半”字空靈活脫,給全詩增添了不少的情趣。樂曲如此之美,作者禁不住慨嘆說:“此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞?!碧焐系南蓸罚碎g當(dāng)然難得一聞,難得聞而竟聞,愈見其妙得出奇了。全詩四句,前兩句對(duì)樂曲作具體形象的描繪,是實(shí)寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遐想。因?qū)嵍?,虛?shí)相生,將樂曲的美妙贊譽(yù)到了極度。然而這僅僅是字面上的意思,其弦外之音是意味深長的。這可以從“天上”和“人間”兩詞看出端倪?!疤焐稀闭撸熳铀踊蕦m也;“人間”者,皇宮之外也。這是封建社會(huì)極常用的雙關(guān)語。說樂曲屬于“天上”,且加“只應(yīng)”一詞限定,既然是“只應(yīng)天上有”,那么,“人間”當(dāng)然就不應(yīng)“得聞”。不應(yīng)“得聞”而竟然“得聞“,不僅“幾回聞”,而且“日紛紛”,于是乎,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對(duì)立中,既含蓄婉轉(zhuǎn)又確切有力地顯現(xiàn)出來了。宋人張?zhí)煊X曾論詩文的諷刺云:“諷刺則不可怒張,怒張則筋骨露矣。”(《詩人玉屑》卷九引)杜甫這首詩柔中有剛,棉里藏針,寓諷于諛,意在言外,忠言而不逆耳,可謂作得恰到好處。正如楊倫所評(píng):“似諛?biāo)浦S,所謂言之者無罪,聞之者足戒也。此等絕句,何減龍標(biāo)(王昌齡)、供奉(李白)?!保ā抖旁婄R銓》)(崔 閩) 一直查詩詞大全