晏殊(九九一~一○五五),字同叔,撫州臨川(今屬江西)人。幼以神童著稱,真宗景德二年(一○○五)十五歲時(shí)即賜同進(jìn)士出身,初授秘書(shū)省正字,久之,擢翰林學(xué)士。仁宗天圣三年(一○二五)遷樞密副使,明道元年(一○三二)除參知政事,康定元年(一○四○)進(jìn)樞密使,慶歷二年(一○四二)加同平章事。先后出知應(yīng)天、江寧、河南府,以及亳、陳、潁、許、永興等州軍。至和元年(一○五四)以疾歸東京。二年卒,年六十五。謚元獻(xiàn)。晏殊原有集,久佚。清胡亦堂輯《元獻(xiàn)遺文》一卷,僅存詩(shī)六首。勞格輯《元獻(xiàn)遺補(bǔ)編》(簡(jiǎn)稱補(bǔ)編)三卷,其中詩(shī)兩卷。一九一七年南城李之鼎將兩書(shū)校訂,勒爲(wèi)一編,后附《元獻(xiàn)遺文增輯》一卷,收入宜秋館刊本《宋人集乙編》中。事見(jiàn)《歐陽(yáng)文忠公集》卷二二《侍中晏公神道碑》,《宋史》卷三一一有傳。 晏殊詩(shī)李氏刊本雖收輯最多,但凌亂叢雜。這次整理,在前人成果基礎(chǔ)上重新補(bǔ)輯、編次,定爲(wèi)三卷。其得之于《會(huì)稽掇英總集》等宋人著作者,爲(wèi)第一卷;得之于宋蒲積中《古今歲時(shí)雜詠》者,(以北京大學(xué)圖書(shū)館藏清葉志詵抄本爲(wèi)底本)爲(wèi)第二卷;得之于元、明、清諸人著作者凡十八首,與輯出零句,合爲(wèi)第三卷。
《采桑子》作品評(píng)述:【注釋】①離亭:古代送別之所?!驹u(píng)解】韶華易逝,流光催人,轉(zhuǎn)眼春去秋來(lái)。西風(fēng)落葉,高樓雁聲,益增人離愁別恨。這首詞意境優(yōu)美,柔麗而富詩(shī)意,且蘊(yùn)含著一種凄婉的情緒?!炯u(píng)】薛礪若《宋詞通論》:此詞雖在凄傷中,卻無(wú)絲毫怨毒的意思,此即其抒情的溫厚處。這種作風(fēng),歐陽(yáng)修、秦觀及晏幾道,都很受他的影響。------------------------此詞以輕巧空靈的筆法、深蘊(yùn)含蓄的感情,寫(xiě)出了富有概括意義的人生感慨 ,抒發(fā)了嘆流年 、悲遲暮、傷離別的復(fù)雜情感。全詞感情悲涼而不凄厲,風(fēng)格清麗哀怨,體物寫(xiě)意自然貼切,是晏殊詞中引人注目的名篇之一。起首二句把時(shí)光擬人化 ,暗含“ 多情自古傷離別”和“思君令人老”雙重含義?!岸嗲椤倍郑倲z全篇。三、四兩句寫(xiě)詞人感時(shí)光易逝,悵親愛(ài)分離,心中的煩惱無(wú)可化解 ,只好借酒澆愁 ,然而不久便又“淚滴春衫”,可見(jiàn)連酒也無(wú)法使自己暫時(shí)解脫。下片先寫(xiě)不眠 ,次寫(xiě)驚夢(mèng) 。西風(fēng)颯颯,桐葉蕭蕭,一股涼意直透人的心底。抬頭一看,窗外淡淡月色,朦朧而又慘淡,仿佛它也受到西風(fēng)的威脅?!昂脡?mèng)頻驚”寫(xiě)每當(dāng)希望“好夢(mèng)”多留一霎的時(shí)候,它就突然破滅了。而且每當(dāng)一回破滅,現(xiàn)實(shí)的不幸之感就又一齊奔集而來(lái) 。此時(shí),室外的各種音響,各樣色彩 ,以及室中人時(shí)光流逝之感 ,情人離別之痛 ,春酒易醒之恨,把剛才的好夢(mèng)全都打成碎片了。這里,“好夢(mèng)頻驚”四字為點(diǎn)睛之筆,承上啟下,把室中人此際的感受放大成為一個(gè)特寫(xiě)的鏡頭,讓人們充分感受其中沉重的分量?!昂翁幐邩茄阋宦暋睂?xiě)室中人沉抑的情緒正在凌亂交織之中,突然飛出一聲高亢的哀鳴。這一聲哀厲的長(zhǎng)鳴,是如此突如其來(lái),使眾響為之沉寂,萬(wàn)類為之失色。這是孤雁的哀唳,響徹天際,透入人心,它把室中人的思緒提升到一個(gè)頂峰了。這一聲代表什么呢?是感覺(jué)秋已經(jīng)更深嗎 ?是預(yù)告離人終于不返嗎?還是加劇室中人此時(shí)此地的孤獨(dú)之感呢 ?不管怎樣,它讓人們想得很遠(yuǎn)、很沉,一種悵惘之情使人不能自已。綜上,此詞上片概述時(shí)光之無(wú)情,下片寫(xiě)春去秋來(lái),觸景生情,相思難禁。詞中“長(zhǎng)恨離序”、“好夢(mèng)頻驚”等句,用意超脫高遠(yuǎn),表現(xiàn)了一種明凈澄徹而又富于概括意義的人生境界。 一直查詩(shī)詞大全